Paola Paronetto Interview: The much anticipated exhibition of Italian ceramist Paola Paronetto arrives at the Contemporary Ceramics Centre in London from 13th July to 5th August. In anticipation of the exhibition, we interview Paola on her hopes for the show, how she makes her work and what advice she can give to emerging potters. Paola will also be giving a talk at Pushkin House on the evening of Wednesday 12th July. To book your ticket just scroll to the bottom of the interview.
What are you looking forward to most about the exhibition? | Cosa si aspetta dalla mostra e cosa vorrebbe si realizzi da essa?
To see London again and to finally see this important gallery [Contemporary Ceramics Centre], how exciting! I am approaching this experience as an opportunity to meet interesting people, and why not, I hope to sell everything too!
Rivedere Londra, conoscere finalmente questa importante Galleria, che emozione! La vivo come un’occasione di incontri interessanti e, perchè no, spero di vendere tutto!
How did you get into making? | Come ha incominciato a lavorare con la ceramica?
At 18 years old I attended a course in Torino with an Umbrian teacher and I fell in love with ceramics, and I haven’t stopped since.
A 18 anni ho frequentato un corso di tornio con un maestro umbro e mi sono innamorata della ceramica, non l’ho più abbandonata.
Where do you draw inspiration from? | Da dove trae l’ispirazione per le sue opere?
I cannot pinpoint exactly from what I find inspiration, but I imageing it is from everything that surrounds me, that excites me, and from dynamic things/things in motion, in broad terms Nature.
Non lo so con precisione ma immagino di trovare ispirazione da tutto ciò che mi circonda, che mi emoziona, dalle cose in movimento, dalla Natura in senso ampio.
Can you describe for us your process of making? | Puo descrivere per noi il suo processo creativo?
I imagine my creative process begins before I am even concious of it. My creative visions arrive all of a sudden, and I have to chase them in order to put them down on paper with fast sketches, I can’t wait to try and realize them in clay. I make prototypes and in the end I choose the one that best matches my initial vision.
Immagino che il processo creativo inizi prima di averne consapevolezza.Arrivano all’improvviso delle visioni, inizio a rincorrerle a volerle fermare sulla carta con degli schizzi veloci perchè non vedo l’ora di provare a realizzarli con la terra. Realizzo dei prototipi e alla fine scelgo quello che più si abbina a quella particolare visione.
What advice would you give anyone looking to get into making ceramics? | Che consigli darebbe a chi desidera incominciare a lavorare con la ceramica?
First of all, I would advise patience, a serious and constant commitment to the work even when results seem to not arrive, experimentation with new things particularly with the ones that people say are impossible; you never know, you could be the first to succeed. Above all approach clay with joy.
Consiglierei innanzitutto la pazienza, un impegno serio e costante, la devozione anche quando I risultati tardano ad arrivare, sperimentare cose nuove, quelle che molti dicono che non si possono fare. Potresti essere tu a farle per primo. Soprattutto vivi la ceramica con gioia.
If you were stranded on a desert island, what pot would you take with you? | Se lei si trovasse s’un isola deserta che opera di ceramica vorrebbe con se?
I would bring with me one of my ‘cartoccio’ bottles.
Porterei con me una delle mie bottiglie “cartoccio”.